也没敢大意,他在认真听着双方的表达,生怕郑卫民翻译出错;小的失误无伤大雅,大的失误要赶紧纠正。 看到郑卫民接替了翻译工作,中美双方的人员都停顿了数秒钟,钱志民没有让谈判中止,他主动开口,让谈判继续下去。 郑卫民的翻译还是比较准确,于老师朝钱志民点点头,双方继续往下。 对面的美国人也发现郑卫民的口音听起来更加舒服一些,同好莱坞的电影有