)。
其后衍生在葡萄牙语与意大利语这些受拉丁语影响极深的语言中则变为了“卢西奥”(cio)。
而“路奇乌斯”(ci)的另一个拉丁语变种“卢锡安”(cian)也成为了十分常见的人名。
以它们作为名字的寓意都是“带来光辉之人”。
不过不论是“路奇乌斯”还是“卢西奥”抑或是“卢锡安”都是男性化十足的名字。
阿尼姆斯菲亚也很难想象一个女性叫李逵的场面,或许
308. 皇帝特权(8 / 15)
)。
其后衍生在葡萄牙语与意大利语这些受拉丁语影响极深的语言中则变为了“卢西奥”(cio)。
而“路奇乌斯”(ci)的另一个拉丁语变种“卢锡安”(cian)也成为了十分常见的人名。
以它们作为名字的寓意都是“带来光辉之人”。
不过不论是“路奇乌斯”还是“卢西奥”抑或是“卢锡安”都是男性化十足的名字。
阿尼姆斯菲亚也很难想象一个女性叫李逵的场面,或许