“执子之手”出自《诗经》原文为“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老。”诗中的“契”为“合”,“阔”为“离”,死生契阔,就是生死离合的意思。“成说”就是“说成”,《诗经》习惯于用倒装句。这两句的意思是,不论生死离别都与你说定了,说定的内容,就是“执子之手,与子偕老。”也即我要牵着你的手,与你一起白头到老。 张大杰的举动让苏小曼大为感动,她用双手环抱着张大杰的脖颈,嘴里呐呐地说: