的单词翻译成‘哦该死’,也不会把艾斯侯德翻译为‘混蛋’或‘可恶的家伙’。 ……虽然大部分魔女都是多语天才,但在自己家乡,还是想看到‘家乡の话’组成的字幕,并且一起吐槽下翻译的准不准确,但正是因为如此,所以才要非常精准的翻译。 尤其是于老师、季老师、璇老师…嘿,璇宝还是璇宝,还没被打上轮椅,还不能尊称为老师,这三位解说界大师更是需要高质量的翻译,来把她们的阴阳之力发挥到世界级的程