我们耳熟能详的西方品牌几乎全是创办者或者发明者的名字,或者是姓氏,直译过来简直不要太辣眼睛,这是人家的习惯,和我们完全不同,但因为文化上的差异再加上翻译家们不知道出于什么心理的美化修饰,就变得高大上了。 不明白为什么要绞尽脑汁把外国人的名字音译成优美的文字,看看所有的我们所熟悉的外国人名,全是这样。伊里莎白如果换成衣里煞白呢?把杰克逊换成接客逊,还高大上吗?心里劣差,不是几句话就能