1192.警惕(2 / 23)

而这些外国小说同样如此,译本终究带上了译者的个人角度,倒不如读一读原著,以自己的角度体会一下作者写书的感觉,而且聂唯通过读原著,也好和罗琳做交流。

像是他此时桌面上有一个笔记,上面就有很多聂唯觉得值得商榷的段落,这些都是要拿来和罗琳讨论的,至少要知道罗琳在写这些的时候,到底是如何想象这段故事和角色的想法。

舒畅翻了两页就把书还给了聂唯,她虽然英文口语还可以,但是阅读能力并不强