应过来,这说不定是栽赃陷害。 毕竟,作为调查丹泽尔还几年的老对手,罗伯特一点都不信丹泽尔会在家里藏面粉。 随后,罗伯特惊喜的和卡特对视一眼。 有人陷害,反而是在帮缉‘读’局的忙。 到时候和丹泽尔妻子和母亲谈的时候,大概率能从被陷害,而愤怒、惊恐不已的两人嘴里,获得些有用的情报。 而且,既然别墅里查出面粉,那么罗伯特就有足够理由和职权,从纽约警察和f