亮,一口莎士比亚时期的古英语,翻译过来的意思就是: “身处山川异域,却能跟尊贵的林总魁首共赴一宴,这真是我这个半百老头子的荣幸啊。” 说完这番话埃尔文还捅了一下罗伯森,问道:“你说是不是?” “那是!”罗伯森这回不抬杠了,头点得跟鸡奔碎米似的,“反正有的吃就行。” 歌蒂娅则躲在一边,这下总算能看出她姑娘的身份了,有些臊眉耷眼的,脸皮毕竟还是薄一些。