,中文真的好难。”丹尼的目的昭然若揭,是为了距女神更近,他道:“利未先生,我在机场听到一句方言,感觉很有意思,[宝披龙]、[你这个宝批龙]是什么意思?”丹尼用古怪的口音重复。 “是……”吹哥突然想起了楚导在回答某位会中文的岛国人时的回答,他要照搬这个回答:“宝批龙是山城夸奖别人的说法,在华夏古代把鳄鱼称为龙,唐朝时也就是八世纪,巴蜀地区给王朝的上供物品是鳄鱼,当时巴蜀人把这种仿佛披着宝盔