第41章 跨界合伙人(10 / 13)

的词典,第一次觉得这本词典实在是很强大。以前只是找一些日常词汇,当翻到各种化学制剂等专业词汇的时候,这里居然也有翻译。不仅如此,它还细心的列出了如何让本地土著能够准确理解这些词语的方法。

比如在“碳”这个词汇下面,木炭、煤炭、焦炭等,都配合着整段文字来描述这到底是个什么东西,甚至还提到了一些制备方法。其中有一些通用语赵迈并不认识,但看上去很像是某种炼金技术的词汇。

摘抄下整句话